Ya estamos experimentando los graves impactos del cambio clim谩tico, y la p茅rdida de biodiversidad en materia de aves, personas y nuestro planeta. Sin embargo, en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Clim谩tico de este a帽o (COP29), celebrada en Bak煤, Azerbaiy谩n, los l铆deres del mundo no lograron tomar medidas significativas para abordar la magnitud y la urgencia de la crisis.
El resultado, aunque decepcionante, no fue una sorpresa para la comunidad clim谩tica mundial. 探花精选 particip贸 en COP anteriores sobre clima y biodiversidad, incluida la conferencia de biodiversidad COP16 celebrada este a帽o en Colombia, y junto con nuestros socios mundiales reconocemos que la pr贸xima conferencia clim谩tica de la ONU en Brasil debe ser un punto de inflexi贸n para las personas y la vida silvestre. No podemos perder tiempo.
La ciencia clim谩tica de 探花精选 predice que dos tercios de las especies de aves de Am茅rica del Norte est谩n en peligro de extinci贸n debido al cambio clim谩tico y la p茅rdida de biodiversidad, y en un informe reciente de la ONU se menciona que, a escala mundial, la mitad de las especies migratorias est谩n disminuyendo y m谩s del 20% est谩 en peligro de extinci贸n.
No podemos perder otra oportunidad en la COP30. Hay mucho en juego.
Las aves son indicadores de la salud de nuestro planeta. Su disminuci贸n se帽ala mayores p茅rdidas futuras para otras especies silvestres, los ecosistemas y las personas. Las aves tambi茅n son clave para las soluciones: al salvar a las aves y sus h谩bitats, podemos proteger a las personas y al planeta.
Debemos trabajar urgentemente para revertir el cambio clim谩tico y la p茅rdida de biodiversidad, y, en 煤ltima instancia, 鈥渃ambiar el curso de las aves鈥, por el bien de las aves y el nuestro.
En la COP29, junto con la coalici贸n , 探花精选 que reconociera y financiara soluciones clim谩ticas basadas en la naturaleza. Sin embargo, los resultados de la reuni贸n no fueron suficientes. El mensaje que llevaremos a la COP30, basado en los 煤ltimos datos cient铆ficos y en los principales aprendizajes de nuestro trabajo en todo el hemisferio occidental, tiene tres partes:
1. Los modelos innovadores para el financiamiento hemisf茅rico del clima y la conservaci贸n son fundamentales para el progreso mundial.
A trav茅s de una planificaci贸n de conservaci贸n rigurosa y basada en la ciencia, y con los socios financieros adecuados, podemos proteger estrat茅gicamente a las aves, reducir las emisiones de carbono, mitigar el cambio clim谩tico y obtener beneficios econ贸micos significativos para las comunidades, todo al mismo tiempo.
La una asociaci贸n entre 探花精选, y el (CAF), es un buen ejemplo de este modelo que combina ciencia de vanguardia con mecanismos financieros 谩giles para gestionar ecosistemas clave para las aves y las personas de manera sustentable.
En la Conferencia de la ONU sobre la Biodiversidad (COP16) en Cali, Colombia, realizada en octubre de este a帽o, anunciamos junto con nuestros socios que AFI pasar谩 de la planificaci贸n a la implementaci贸n para gestionar de manera sustentable m谩s de 30 paisajes terrestres y marinos en el hemisferio occidental hasta el 2050, y administrar entre 3000 y 5000 millones de d贸lares.
El programa Conserva Aves es otra asociaci贸n para crear 谩reas protegidas subnacionales que fomenta la biodiversidad y la sustentabilidad econ贸mica de las comunidades, a la vez que beneficia a las aves. Junto con nuestras organizaciones socias Birds Canada, American Bird Conservancy, BirdLife International y RedLAC, Conserva Aves ayudar谩 a establecer m谩s de 80 谩reas protegidas nuevas que abarcan dos millones de hect谩reas en todo el hemisferio.
2. Necesitamos una transici贸n r谩pida y responsable hacia una econom铆a ecol贸gica con la infraestructura necesaria que sea amigable con las aves y las personas.
Podemos desarrollar infraestructura nueva de energ铆as renovables sin comprometer los objetivos de biodiversidad. Los cient铆ficos de 探花精选 est谩n realizando investigaciones para comprender c贸mo podemos construir infraestructura cr铆tica de energ铆as renovables, como energ铆a e贸lica, solar y l铆neas de transmisi贸n, que minimice el impacto en las aves, otras especies silvestres y las comunidades.
Tambi茅n estamos invitando a la mesa a socios poco probables - como desarrolladores de energ铆a, funcionarios gubernamentales, organizaciones ambientales y comunidades- para que comprendan la ciencia y as铆 hacer avanzar los proyectos de forma r谩pida y responsable. Compartimos las 煤ltimas investigaciones sobre energ铆a e贸lica en la Semana del Clima de Nueva York, en septiembre pasado. A principios del 2025 se publicar谩 un informe completo sobre las oportunidades para el desarrollo e贸lico marino respetuoso con las aves.
3. Debemos seguir valorando las contribuciones de los pueblos ind铆genas y las comunidades locales en la conservaci贸n de la biodiversidad y las soluciones clim谩ticas.
Si bien la COP29 hizo poco por escuchar y proteger a los pueblos ind铆genas y las comunidades locales, uno de los aspectos m谩s destacados de la conferencia sobre la biodiversidad (COP16) fue la adopci贸n de tareas espec铆ficas para garantizar que los derechos, las contribuciones y el conocimiento tradicional de los pueblos ind铆genas y las comunidades locales est茅n integrados en la agenda mundial de la biodiversidad. Debemos llevar el impulso de la conferencia sobre la biodiversidad a la COP30.
探花精选 est谩 trabajando para valorar y apoyar la conservaci贸n liderada por ind铆genas. Un ejemplo son los programas de 脕reas Ind铆genas Protegidas y Conservadas y de Guardianes Ind铆genas en Canad谩, mediante los cuales los pueblos ind铆genas son responsables de los planes m谩s ambiciosos para preservar y cuidar el bosque boreal. Sabemos que para proteger a las aves y los lugares que necesitan, debemos trabajar con quienes han cuidado las tierras durante generaciones.
A medida que el mundo se prepara para la COP30, 探花精选 seguir谩 defendiendo estos principios junto con nuestros socios mundiales para encontrar soluciones, basadas en la ciencia, a las crisis clim谩ticas y de biodiversidad. No hay tiempo que perder.